Archivio per Ottobre 2007

Per quanta memoria si perderà – di Massimo SANNELLI

Ottobre 31, 2007

engel3jpg.jpg
(Manfred Schnell, Engel, 2001)

*

 Fa pietà Grünewald, non Warhol. Fa pietà Van Gogh, non Bacon. Fa pietà il caso ostentato (e il cazzo teso del poeta A. è rispettato: piange di desiderio). Si ammirano le parole di four letters, perché sono allegre; e queste parole si voltano in italiano. Ma l’italiano è il bel canto, sempre: nessuno l’ha mai, veramente, parlato.

(continua…)

Nel mare del poema III – Christian SINICCO

Ottobre 30, 2007


(Simon Hubert, Mother nature and the old man)

(La prima parte, con la nota critica di Christian Sinicco, qui; la seconda, qui.)

***

Da Passando per New York (2001-2002)
(Faloppio, Edizioni LietoColle, 2005)

primo passaggio su New York
in risposta ad un Arcano di Jack Hirschman

Scende la neve nera
sopra New York,
la neve nera di piccole labbra rosate
e nuvole da cui non vorrei sgorgasse l’origine
di una creatura talmente inospitale da fluttuare
nella natura… O Man, per ogni spenta coscienza
i versi composti dalla sera inginocchiata, (continua…)

Max LOREAU tradotto da Adriano MARCHETTI

Ottobre 29, 2007


(Jean Dubuffet, Lunaison claire, 1954)

Dans l’Éclat du Moment
(Nell’erompere del momento)

VII

J’allais ce matin-là
épris de très vaste et de mer fuyante,
songeant, sans le savoir, au sol,
à ses distances de jour en jour si courtes,
à ses galleries ensevelies
s’enforçant vers les regions basses d’avant-éclore
où les ombres de presumption, revenants,
se mêlent à l’ombre,
(continua…)

Risonanze VI – Stefano GUGLIELMIN

Ottobre 27, 2007


(Fontaine de Vaucluse)

Sulle rive della Sorga

Rivière des égards au songe, rivière qui rouille le fer,
Où les étoiles ont cette ombre qu’elles refusent à la mer.

René Char

Des bras muets t’accueillent, arbres d’une autre rive.
Yves Bonnefoy

(continua…)

Visioni nell’assenza – Luigi PINGITORE

Ottobre 26, 2007

rothko-red-abstract.jpg
(Mark Rothko, Red abstract,, 1944)

Luigi Pingitore, SELECTED POEMS

STANZA 504

 

Da queste rive che ti sgombrano

la mente, l’affollamento di corridoi precipita

per proporzioni che non è possibile toccare

 

(continua…)

Coltivare macerie sul volto (Parte prima) – Enrico CERQUIGLINI

Ottobre 25, 2007

Parlare della propria scrittura non è mai facile e lo diventa ancora di meno se si deve provare a tracciare una linea, un’autoantologia che riesca in qualche modo ad essere rappresentativa della propria produzione. Ho cominciato a scrivere, come molti, nell’adolescenza, affascinato dai versi di Rimbaud e di Gozzano ma anche dai versi meno letterari di Bob Dylan, di Neil Young e Leonard Cohen. Era, come quasi tutte le scritture giovanili, una scrittura ingenua, in cui il dire immediato trovava una costruzione metrica balbettante e precaria. Una scrittura che, solo oggi, leggerei come eserciziario, come adolescente tentativo di interagire col mondo in modo naif e disperato. (continua…)

Quindicimila volte grazie…

Ottobre 24, 2007

La favola del mandorlo in fiore
[Da: Hairesis (2004-2005), E-book, Biagio Cepollaro Edizioni, Poesia Italiana, 2007]

 

rimanere – come un ultimo ricordo

che ridipinge vite su fogli murati

o calce che sbianca

pietre e

innaturali lame sospese sull’acqua

nerosangue -
(continua…)

Testo a fronte II – I. Bachmann/Davide Racca

Ottobre 24, 2007

anselm kiefer

*

Davide Racca traduce Ingeborg Bachmann.

WAHRLICH
(Für Anna Achmatova)

Wem es ein Wort nie verschlagen hat,
und ich sage es euch,
wer bloß sich zu helfen weiß
und mit den Worten -
(continua…)

I grani del buio – di Chiara DE LUCA

Ottobre 23, 2007

massimo podestà - red
(Massimo Podestà, Red, 2005)

Da I grani del buio

Wie ein Knabe, ein Fremder, wenn man endlich ihn zuläßt,
doch den Ball nicht fängt und keines der Spiele
kann, die die andern so leicht an einander betreiben,
dasteht und wegschaut, – wohin? -: stand ich und plötzlich
daß du umgehst mit mir, spielest, begriff ich, erwachsene
Nacht, und staunte dich an. [...]

(continua…)

L’ultima neve – Liliana ZINETTI

Ottobre 22, 2007

via lattea

Sull’oscillante confine

“Io guardo con gli occhi grandi di bambina
e con gli occhi spenti di mio padre.”

Sfidare l’assenza a rivelarsi, a farsi corpo plasmato nella lingua materna delle nevi, tra le pieghe di stupore delle sue “oscure fioriture”, dei suoi accenti senza suono e senza alfabeto: (continua…)

Ricordo di un poeta: Manfred STREUBEL – di Stefanie GOLISCH

Ottobre 21, 2007

van gogh

Ricordo di un poeta: Manfred Streubel – di Stefanie Golisch

Percorrendola a ritroso dal momento della scelta suicida, la vita del poeta Manfred Streubel (1932-1992) appare un fallimento: un uomo si spezza al centro. Si arrende.
In molte poesie Streubel evoca il preciso istante in cui la capacità dell’uomo di resistere si esaurisce. Divenire scambiabile/ uno dei tanti, una prova malriuscita: questa è una possibilità. L’altra è di andarsene come scelse lui, quando non vide più nessuna possibilità, né per sé né per la sua poesia.
(continua…)

Il ritorno del MinCulPop

Ottobre 20, 2007

giordano bruno

Il ritorno del MinCulPop

Si parla tanto in questi giorni, con toni giustamente allarmati, del disegno di legge Levi-Prodi (tutti i particolari, con annessi links, li trovate qui). Se venisse approvato, significherebbe (ne è la “logica”, e deliberata, conseguenza), la fine della libertà di pensiero e di espressione in rete. E’ questo il fine a cui tendono?

Io non ho nessuna intenzione di firmare petizioni, a partire da quella del “grillo parlante in salsa padana“: so solo che ho voglia di combattere, come sempre, in tutti i luoghi possibili, con le armi del pensiero e della critica, in difesa di questo inalienabile diritto. Intanto, comincio col lasciare il mio primo commento su questa ennesima boiata fascista

(continua…)

Postludium I

Ottobre 20, 2007

giovanna fra

(Da: Postludium, nota critica di Giuliano Gramigna, con un disegno di Giovanna Fra, Verona, Anterem Edizioni, “La Ricerca Letteraria – Collezione del Premio Lorenzo Montano”, 2003)

Da lì trapela,
dono notturno, una voce,
da cui tu attingi il tuo bere.

Paul Celan

(continua…)

Chirografie – Antonio PRETE

Ottobre 19, 2007

Chirografie
Variazioni per Mallarmé
di Antonio Prete

[Tratto da www.Zibaldoni.it, II serie, 18 luglio 2005]
 
Maint ouvrage, sous la verroterie du
rideau, alignera sa propre scintillation:
j’aime comme en le ciel mûr, contre la
vitre, à suivre des lueurs d’orage.

 
(continua…)

Testo a fronte I – Hugo Mujica/Alessandro Ghignoli

Ottobre 18, 2007


(Jackson Pollock, Number seven, 1951)

*

Alessandro Ghignoli traduce Hugo Mujica.

Hugo Mujica (Buenos Aires, 1942)

Da Brasa blanca (1983)

silencio

alto silencio

ni una voz

que despierte

distancias

la piel de tus ojos,
(continua…)