Nel cerchio di luce della candela

René Char

*

Madeleine à la veilleuse

Le poème pulvérisé (1945-47),
in Oeuvres complètes, Paris, Gallimard,
“Bibliothèque de la Pléiade”, 1983, pag. 276.

Je voudrais aujourd’hui que l’herbe fût blanche pour fouler l’évidence de vous voir souffrir: je ne regarderais pas sous votre main si jeune la forme dure, sans crépi de la mort. Un jour discrétionnaire, d’autres pourtant moins avides que moi, retireront votre chemise de toile, occuperont votre alcôve. Mais ils oublieront en partant de noyer la veilleuse et un peu d’huile se répandra par le poignard de la flamme sur l’impossible solution.

Maddalena a lume di candela

Vorrei che oggi l’erba fosse bianca per poter calpestare la tua innegabile sofferenza; non guarderei sotto la tua giovane mano la forma dura, disadorna, della morte. Un giorno qualunque, altri anche meno avidi di me, ti toglieranno la camicia di tela, occuperanno il tuo letto. Ma dimenticheranno, andando via, di spegnere il lume notturno e un po’ d’olio si spanderà dalla lama della fiamma sull’impossibile soluzione.

***

Justesse de Georges de La Tour
Giustezza di Georges de La Tour

Le nu perdu (1964-70),
in Oeuvres complètes, Paris, Gallimard,
“Bibliothèque de la Pléiade”, 1983, pag. 455.

L’unique condition pour ne pas battre en interminable retraite était d’entrer dans le cercle de la bougie, de s’y tenir, en ne cédant pas à la tentation de remplacer les ténèbres par le jour et leur éclair nourri par un terme inconstant.

La sola condizione per evitare una ritirata interminabile era entrare nel cerchio di luce della candela, rimanervi, senza cedere alla tentazione di sostituire alle tenebre il giorno e un termine variabile al loro nutrito splendore.

*

Il ouvre les yeux. C’est le jour, dit-on. Georges de La Tour sait que la brouette des maudits est partout en chemin avec son rusé contenu. Le véhicule s’est renversé. Le peintre en établit l’inventaire. Rien de ce qui infiniment appartient à la nuit et au suif brillant qui en exalte le lignage ne s’y trouve mélangé. Le tricheur, entre l’astuce et la candeur, la main au dos, tire un as de carreau de sa ceinture; des mendiants musiciens luttent, l’enjeu ne vaut guère plus que le couteau qui va frapper; la bonne aventure n’est pas le premier larcin d’une jeune bohémienne détournée; le joueur de vielle, syphilitique, aveugle, le cou flaqué d’écrouelles, chante un purgatoire inaudible. C’est le jour, l’exemplaire fontainier de nos maux. Georges de La Tour ne s’y est pas trompé.

Apre gli occhi. E’ il giorno, così dicono. Georges de La Tour sa che il carro dei malvagi è ovunque in cammino col suo carico di inganni. Il veicolo si è rovesciato. Il pittore ne fa l’inventario. Non vi trova niente delle infinite cose appartenenti alla notte e alla luminosa candela di sego che ne esalta l’origine. Il baro, con astuzia e candore, una mano dietro la schiena, tira fuori un asso di quadri dalla sua cintura; dei musicanti accattoni si fronteggiano, la posta in gioco non vale più del coltello pronto a colpire; predire il futuro non è il primo raggiro di una giovane zingara che distoglie lo sguardo; il suonatore di ghironda, sifilitico, cieco, col collo piagato di croste, canta un’incomprensibile litania. E’ proprio il giorno, il rivelatore esemplare dei nostri mali. Georges de La Tour non si è sbagliato.

Traduzioni di Francesco Marotta
(2002, 2022)

*

Pubblicità

5 pensieri riguardo “Nel cerchio di luce della candela”

  1. apprezzo e amo tantissimo René Char e non posso che ringraziare anch’io Francesco Marotta per questi efficacissimi squarci che apre su di lui

  2. Ciao Francesco. Tutta questa bellezza che ci hai donato, bella e dolorosa, come il nostro destino di uomini, non sarà mai dimenticata. Per questo, Rebstein, rimane un unicum di tutto quello che sia stato mai fatto per la poesia.
    Nino

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.