jacques robinet,poesia,stefanie golisch,testo a fronte,traduzioni Jacques Robinet: Poesia dicembre 19, 2022 sgolisch 1 commento Jacques Robinet Tout poème se doitd’arracher la paroleau silencepour la rendreau silence * Ogni poesia devestrappare la paroladal silenzioper restituirlaal silenzio Traduzione di Stefanie Golisch. * PubblicitàShare this:Fai clic qui per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra)Fai clic per condividere su Facebook (Si apre in una nuova finestra)Fai clic qui per condividere su LinkedIn (Si apre in una nuova finestra)Fai clic qui per condividere su Pinterest (Si apre in una nuova finestra)Fai clic per condividere su WhatsApp (Si apre in una nuova finestra)Fai clic per inviare un link a un amico via e-mail (Si apre in una nuova finestra)Mi piace:Mi piace Caricamento... Correlati
epigramma profondo e significativo, grazie Stefanie