Breve saggio su Parigi (ovvero: una flânerie di Julio Cortázar)

(o anche: Hommage à la France)

Quante città sanno essere anche una biblioteca, anche una macchina delle storie, anche un collidere e mescidarsi d’innumeri universi? Non molte, a ben pensarci. E Parigi sembra possedere in grado supremo tale capacità.

Passeggiava, da solo, imboccando da Rue Martel dove abitava la Rue du Faubourg Poissonnière. Lavavano la strada secondo l’uso parigino, facevano scorrere l’acqua lungo le canalette incavate sotto il ciglio dei marciapiedi. Nelle tasche dell’impermeabile aveva sempre quadernetti e penne, ma gli bastavano la memoria e la fantasia. E lo sguardo.
S’ebbe un sobbalzo del respiro quando vide un ritratto del Che sagomato a stencil su di un muro. Ogni notte gli ritornava in sogno il Comandante, le parole della canzone che ne salutava la partenza per la Bolivia e l’Oceano che restituiva il suo odore dal Lungomare dell’Avana. Sempre si risvegliava dopo il sogno nella penombra del suo appartamento, il ronzio del frigorifero dalla cucina, qualche motocicletta in strada, la luce dei lampioni traverso le tende tirate. Talvolta si alzava, accendeva il giradischi mantenendo il volume bassissimo: Miles, la tromba di Miles, il sassofono di Coltrane. Teneva la luce spenta, scostava i tendaggi. Decideva che sarebbe passato da Saint Sulpice, la mattina dopo. Intanto, insieme con il jazz, ascoltava il respiro di Carol, tendeva l’orecchio a quel respiro, ai sogni che fanno sostare in un altro luogo mentre, contemporaneamente, si sta qui, adesso. Essere due persone in un solo corpo, due storie in una sola mente, due tempi dentro il medesimo presente.

Lo gnomone di Saint Sulpice è segno visibile della mente che misura e accoglie i cicli dell’universo, che in un romanzo costruisce spazi con le parole, che in una città come questa ha concepito passages simili alle stringhe di cui raccontano i fisici: da tempo a tempo, da dimensione a dimensione.
Qualche mese prima aveva incontrato Sciascia proprio a Saint Sulpice: si erano stretti la mano, poi erano usciti insieme avviandosi verso il Luxembourg. I bambini spingevano navi e velieri telecomandati nella grande vasca. Avevano parlato di Lezama Lima e di Perec, di Borges e di Carlos Fuentes, seduti a fumare su di una panchina (le panchine del Luxembourg, le sedie delle Tuileries, splendido dono alla conversazione, alla contemplazione, alla sosta). Veniva a Parigi appena gli era possibile lo scrittore siciliano, cercava stampe e libri rari.

Poi Julio scendeva verso la Senna, fermandosi a leggere i manifesti che annunciavano il concerto di Michel Petrucciani, il cameriere dietro la vetrata di una brasserie nelle vicinanze somigliava a Marlon Brando e la ragazza in bicicletta che si perdeva troppo presto alla vista strappava alla sua mente un ringraziamento al dio che non c’è: perché esiste Parigi, la bellezza, le accensioni del desiderio.
Specchiandosi nella vetrina della libreria si scopriva addosso lo scafandro dell’Eternauta, l’incessante nevicata cadeva su Buenos Aires; voltandosi Julio scorgeva il boulevard inondato di sole e riguardando la vetrina vedeva il suo volto asimmetrico nel tondo del casco.

Per quante città si deve passare e subirne le nevicate incessanti, sentirne l’alito che esala dalle prigioni sotterranee . . . Forse anche per questo Parigi gli donava quel senso ossigenante di libertà e i suoi passi nelle rues e nei boulevards avevano l’esatta cadenza dello scrivere.

Dietro ogni finestra un personaggio per una storia, in ogni storia una finestra che guarda la città. E la sequenza combinatoria delle finestre. Conigli bianchi, maghe disperanti, creature fluttuanti negli acquari… E cani romantici, perros sin nombre y sencillos (questo è, in verità, il sogno di un altro, ma non importa, davvero non importa).
Pensò al suo fraterno amico José Lezama Lima: fuori dell’Avana, se soltanto si fosse deciso a viaggiare, egli avrebbe apprezzato proprio questa città costruita attorno a vertigini di cultura. Dalla cultura inventava le sue costruzioni di parole, con empito di creatore. Gran Arquitecto de la lengua, egli sarebbe apparso – nobilissimo e mente profonda come don Luis de Góngora y Argote nel ritratto di Velázquez, il viso a metà in ombra (com’è questa città variazione incessante da buio a luce, da luce a buio) – nel vicolo della casa presa in affitto a Parigi, immaginò Julio, le cui finestre danno sull’Île de Saint Louis. Nell’ora crepuscolare, quando l’ultima luce manda bagliori dai tetti parigini, el gran Gordo e Julio si sarebbero avviati verso una di quelle singolari librerie che aprono soltanto la sera per accogliere lettori insonni; Lezama, un po’ ansimando, sarebbe entrato nella sala che ha le pareti nascoste dai libri e che sta un poco sotto il livello stradale. Don José aveva capito che scrivere un romanzo è obra de fundación – fondare un’opera letteraria è viaggio dentro mondi abbuiati, a scorno di chi crede netti i confini delle cose. Sì,  egli avrebbe apprezzato questa città: le sue mani abili nello smazzare i tarocchi della letteratura e che sapevano toccare i meccanismi segreti della mente e dei sogni, avrebbero sfogliato i libri poggiati sul tavolo alla luce di una lampada. Julio e Lezama avrebbero continuato nei libri la loro flânerie notturna.

Tutta questa letteratura che ci portiamo nella testa, tutta questa Parigi che dà gli spasimi al pensiero che non ci basta una sola esistenza per vivere. Una passeggiata lunga quanto una biblioteca i cui volumi vengano allineati l’uno accanto all’altro da Rue Martel fino a Rue des Écoles. E la verità: che da qualunque luogo si provenga è Parigi la nostra capitale se la scrittura è nostra ossessione. Ma Parigi, forse, non esiste: ce la portiamo dentro la testa, la guardiamo da un angolo della nostra testa dove ce ne stiamo accovacciati a sognare scritture e a suonare un pianoforte jazz, un corpo deforme che ama riamato, la struggente caviglia di una passante che varca una pozza d’acqua, il trench di Catherine Deneuve  e l’Ultimo metrò, Miles mentre suona Ascenseur pour l’échafaud, poi l’Incal incomparabile dono dall’altrove.

Julio Cortázar entrò in una cabina telefonica, compose il numero di casa: “Ciao, Carol. Mi manchi. Vieni a pranzare con me?”

 

Questo testo è stato pubblicato, in una versione leggermente diversa, su Zibaldoni e altre meraviglie.

Annunci

3 pensieri riguardo “Breve saggio su Parigi (ovvero: una flânerie di Julio Cortázar)”

  1. “Tutta questa letteratura che ci portiamo nella testa, tutta questa Parigi che dà gli spasimi al pensiero che non ci basta una sola esistenza per vivere. Una passeggiata lunga quanto una biblioteca i cui volumi vengano allineati l’uno accanto all’altro da Rue Martel fino a Rue des Écoles. E la verità: che da qualunque luogo si provenga è Parigi la nostra capitale se la scrittura è nostra ossessione.”

    A 37 anni anche Henry Miller partì per Parigi con questa ossessione. Lì nacque Tropico del Cancro, libro sulla vocazione letteraria e sulla gestazione di un romanzo attraverso la vita. Quel libro letto nei miei venti anni fu corruttivo. Bellissimi queste tue scritture che si ispirano sulla vita degli artisti. Qui con Julio Cortàzar.
    Grazie
    Nino

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.