8 pensieri riguardo “Quaderni di Traduzioni (LII)”

  1. Io l’ho divorato in un istante, tutto! Un grazie dal profondo a lei, Massimiliano Damaggio, per questa “ternura” (stupenda parola, quasi come una tenerezza di pietra) che mi ha lasciato, e a FM che continua a stupire con i suoi Quaderni.

    1. Poiché sul blog di Vengo dal Mare non si possono lasciare ricordini scritti, vorrei ringraziarla/lo (non saprei) qui per le cose bellissime che pubblica sul suo blog. Oggi, ad esempio, scopro Robert Lax, che purtroppo non conoscevo, e che fra l’altro era mio “vicino di casa”. Oggi lo scopro e la giornata è piena e perfetta. Grazie, Vengo dal Mare.

      1. Sono Marina e la ringrazio per le cose belle che dice.
        (non voglio occupare spazi non miei, spero di leggerla e ospitarla ancora sul mio blog). Contenta che il “respiro” di Lax abbia illuminato la sua giornata :)

  2. L’ha ripubblicato su vengodalmaree ha commentato:
    “Io voglio la stella del mattino […]
    Cercatela ovunque dovunque
    pura o degradata fino all’ultima bassezza
    io voglio la stella del mattino”

    da Profundamente –
    poesie (bellissime) di Manuel Bandeira
    tradotte da Massimiliano Damaggio

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.